martes, 27 de septiembre de 2016

MÚSICA: Catch Me If You Can (Traducción)


Hola a tod@s:

Volvemos con la mejor música de Sonic y el disco "Shooting Star Story OST" que corresponde al juego Sonic Riders. Esta vez les traigo la canción de Catch me if you can interpretada por Runblebee; aunque existe otra versión para el Sonic Riders: Zero Gravity que se la traeré la próxima semana. Espero que la disfruten y que tengan una feliz semana.

Saludos, Rinoa83.
 Catch me if you can

(But while...) Pummel out the sun...
(Get my...) Comin' out to stun...
(But while...) Your chance is none...
(Get my...) Nothing can be done...
Catch me if you can... (Can... can...)

(But while...) There's no turnin' back
(Get my...) Reach but never catch
(But while...) You can't fathom that
(Get my...) Wonders you can't have

(Take the world...) There's no turnin' back
(Change the world...) Reach but never catch
(Break the world...) You can't fathom that
(Make the world...) Wonders you can't have
Catch me if you can... (Can... can....)

(Jet the Bird... Jet the Bird...) There's no turnin' back
(Sky time... sky time...) Reach but never catch
(Jet the Bird... Jet the Bird...) You can't fathom that
(Sky time... sky time...) Wonders you can't have

There's no turnin' back...
Reach but never catch...
You can't fathom that...
Wonders you can't have

So catch me if you can, we are born to dream
In a world full of seeing
What we never could reach
Air time makes on the wind, I'd be
Like life, right by
Just a blur, you see
One mind, too wild
Stuck in divinity
Hawk tail, wing, claw
Heaven sent a Jessy
A speed rush tweak
To a melancholy, victory
Your chance, don't stand

Catch me if you can

Catch me if you can
Catch me if you can
Catch me if you can
Only if you can

(Jet the Bird...) Pummel out the sun...
(Sky time...) Comin' out to stun...
(Jet the Bird...) Your chance is none...
(Sky time...) Nothing can be done...

No one near
My class of heat
The rule of the wind
Is to never get beat
Don't hedge, don't hog
You're put to the test
Like Jet, as hawk
I'll rattle your nest
I never come down
I'm high alone
Bred from a genie
With wings and throne
Jet fire hawk
The sky is me
All for the speed
I was born to be

(Take the world...) There's no turnin' back...
(There's no turnin' back...)
(Change the world...) Reach but never catch...
(Reach but never catch...)
(Break the world...) You can't fathom that...
(You can't fathom that...)
(Make the world...) Wonders you can't have...
(Wonders you can't have...)

(But while...) Pummel out the sun
(Get my...) Comin' out to stun
(But while...) Your chance is none
(Get my...) Nothing can be done

Chaos in the emeralds
Life is ephemeral
What are you going to do?
Nothing is perpetual
World domination
Advanced technology
Haven't got that interest
In that form of glory
Put me in the air
And my speed will leave
All in a shine
Like a miracle weave
I just won't stop
The treasure's with me
I said it before
I was born to be

(Take the world...) Pummel out the sun
(Chase the world...) Comin' out to stun
(Break the world...) Your chance is none
(Make the world...) Nothing can be done
Catch me if you can...


 Cógeme si puedes

(Pero mientras...) Golpea el sol...
(Lleva mi...) Sal para aturdir...
(Pero mientras...) Tu oportunidad es ninguna...
(Lleva mi...) Nada puede hacerse...
Cógeme si puedes... (Puedes... puedes...)

(Pero mientras...) No hay vuelta atrás
(Lleva mi...) Alcanzar pero nunca coger
(Pero mientras...) No puedes entender que...
(lleva mi...) Maravillas no puedes tener

(Pero mientras...) No hay vuelta atrás
(Lleva mi...) Alcanzar pero nunca coger
(Pero mientras...) No puedes entender que...
(Lleva mi...) Maravillas no puedes tener
Cógeme si puedes... (Puedes... puedes...)

(Jet el Pájaro... Jet el Pájaro...) No hay vuelta atrás
(Hora celeste... tiempo celeste...) Alcanzar pero nunca coger
(Jet el Pájaro... Jet el Pájaro...) No puedes entender que...
(Hora celeste... tiempo celeste...) Maravillas no puedes tener
No hay vuelta atrás...

Alcanzar pero nunca coger...
No puedes entender que...
Maravillas no puedes tener

Así que cógeme si puedes, hemos nacido para soñar
En un mundo lleno de visiones
Que nunca podremos alcanzar
Hace tiempo de aire en el viento, estaría
Como la vida, justo al lado
Sólo un borrón, ves
Una mente, demasiado salvaje
Atrapado en la divinidad
Cola de Halcón, ala y garra
El cielo envió un Jessy (?)
Un pellizco de velocidad
Para una melancolía, victoria
Tu oportunidad, no te pares

Cógeme si puedes

Cógeme si puedes
Cógeme si puedes
Cógeme si puedes
Sólo si puedes

(Jet el Pájaro...) Golpea el sol...
(Hora celeste...) Sal para aturdir...
(Jet el Pájaro...) Tu oportunidad es ninguna...
(Hora celeste...) Nada puede hacerse...

Nadie cerca
Mi clase de calor
La regla del viento
Es nunca ser derrotado
Ni cubrir, ni cerdo*
Ponte a prueba
Como Jet, como halcón
Voy a sacudir tu nido
Nunca desciendo
Estoy alto solo
Engendrado a partir de un genio
Con alas y trono
Jet halcón de fuego
El cielo es mío
Todo por la velocidad
Nací para ser

(Toma el mundo...) No hay vuelta atrás...
(No hay vuelta atrás...)
(Cambia el mundo...) Alcanzar pero nunca coger...
(Alcanzar pero nunca coger...)
(Rompe el mundo...) No puedes entender que...
(No puedes entender que...)
(Hacer el mundo...) Maravillas no puedes tener...
(Maravillas no puedes tener...)

(Pero mientras...) Golpea el sol...
(Lleva mi...) Sal para aturdir...
(Pero mientras...) Tu oportunidad es ninguna...
(Lleva mi...) Nada puede hacerse...

Caos en las esmeraldas
La vida es efímera
¿Qué vas a hacer?
Nada es perpetuo
Dominación mundial
Tecnología avanzada
No han conseguido ese interés
En esa forma de gloria
Ponme en el aire
Y mi velocidad saldrá
Todo en un brillo
Como un tejido milagroso
Simplemente no me detendrá
El tesoro está conmigo
Lo dije antes
Nací para ser

(Pero mientras...) Golpea el sol...
(Lleva mi...) Sal para aturdir...
(Pero mientras...) Tu oportunidad es ninguna...
(Lleva mi...) Nada puede hacerse...
Cógeme si puedes... (Puedes... puedes...)

* Aquí hacen un juego de palabras con hedge y hog = Hedgehog. (No tiene sentido en español)

6 comentarios:

  1. Que buena cancion, por cierto Esther queria preguntar si traduciste la cancion I am all i am all of me de Shadow en su juego de verdad es que me encanto su cancion :3

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sí, puedes verla en la columna de la derecha, picando encima de la foto de Amy. Ahí tienes todas mis traducciones.

      Saludos.

      Eliminar
  2. Buena traducción ^^, yo me encontré esa canción en el juego revisando los extras

    ResponderEliminar