martes, 24 de octubre de 2017

¿Por qué Sonic Clásico no habla?



Seguramente se hayan preguntado más de una vez por qué Sonic Clásico no habla en las apariciones que ha hecho junto con su yo del futuro (o de otra dimensión), también conocido como Sonic Moderno. Muchos pensarán que SEGA no tenía presupuesto para contratar a un actor de voz, que Sonic en los noventa no hablaba y era un homenaje, etc. Pues la verdad es bastante más cruda de lo que podáis imaginar y todo tiene que ver con los ex-dobladores de Sonic.

Desde el primer Sonic Adventure, cuando por fin se empezó a doblar a Sonic, han habido en occidente hasta 3 dobladores diferentes en inglés, mientras que en Japón sigue siendo la voz de Jun'ichi Kanemaru. En Estados Unidos esto está cargado de bastante polémica, y no sin motivo. Por eso quiero contarles el por qué se tomó la decisión de dejar mudo a Sonic Clásico en Generations y, por ende, en Forces.

Para ello, nos tenemos que remontar hasta 1999 donde Sonic habló por "primera vez" en un juego. Lo pongo entrecomillado porque también escuchamos pequeñas frases sueltas en Sonic CD o en arcades de 1991, pero nunca para contar una historia y tener conversaciones con otros personajes. Fue en Sonic Adventure donde lo vimos hablar por primera vez con la voz del actor Ryan Drummond, quien consiguió el papel de Sonic tras presentarse al casting. Estuvo haciendo del Borrón Azul desde 1999-2004, aunque también hizo las voces de Metal Sonic (Sonic Heroes) y Knuckles (Sonic Shuffle).

El problema comienza cuando aparece la serie japonesa Sonic X. En Japón no tuvieron problemas para utilizar a los actores de voz de los videojuegos, pero no sucedió lo mismo con 4Kids Entertainment en EE.UU. Estos argumentaban que no podían utilizar a los mismo actores de los videojuegos porque su sede estaba en Nueva York, pero cualquier profesional puede trasladarse en un momento dado y así se lo hizo saber Ryan Drummond. Aun así, 4Kids decidió utilizar a sus propios actores para doblar la serie y contrató a Jason Griffith. No obstante, Drummond siguió trabajando como doblador de Sonic hasta 2004 con el Sonic Heroes

Y ahora viene la parte más dura de esta historia. Por aquel entonces estaba de presidente de SEGA América el muy polémico Simon Jeffery, considerado el peor ex-presidente de SEGA América de todos los tiempos. De la noche a la mañana se tomó la estúpida decisión de unificar todas las voces de los nuevos juegos con las del casting de Sonic X. O sea, sin previo aviso, despidieron a Ryan Drummond y dejaron como actor de voz a Jason Griffith. Según la versión de Jeffery, dijo que en última instancia era SEGA Japón quien elegía al casting de los juegos de Sonic. Puede que sea verdad o le echó la culpa a los japoneses. Nos lo podemos creer o no, pero en esa época se tomaron muchas malas decisiones en SEGA América. ¿Casualidad?

Por otra parte, es verdad que existe el karma y no sería la última vez que se cometería esta injusticia. Más o menos le pasó lo mismo a Jason Griffith e incluso peor. Jason Griffith al fin y al cabo había audicionado en un casting de 4Kids para que le dieran el papel de Sonic. Todo el mundo elogiaba ya lo bien que lo hacía y, sobre todo, su actuación como el personaje de Shadow the Hedgehog. Le había dado a Sonic una voz más madura y parecía funcionar bien con el personaje. Pero en 2010, SEGA le anunció que lo sustituían por Roger Craig Smith (actual voz de Sonic), y se sabe que Roger no tuvo que hacer una audición previa para que le diesen el papel. Además, también le quitaron los papeles de Shadow y Jet the Hawk quienes fueron doblados por Kirk Thornton y Michael Yurchak respectivamente. Así que desde el Sonic Colors y Sonic Free Riders hasta la actualidad se quedó Roger Craig Smith con el papel de Sonic. Además de doblar la nueva serie de Sonic Boom para Cartoon Network.

Lo que mucha gente no sabe es que, cuando se estaba desarrollando Sonic Generations, la propia SEGA le ofreció audicionar a Ryan para que hiciese de hasta una tercera versión de Sonic de la era Dreamcast. Obviamente, tras el trato recibido por la compañía nipona dijo que no. Según mencionó Ryan Drummond en una entrevista, no iba a dejar su sindicato de actores por volver a hacer de Sonic.

Así que imagino que SEGA se tuvo que rendir a la evidencia de que todos estos años lo había hecho muy mal con los actores de doblaje de Sonic y evitó el nuevo rechazo por parte también de Jason Griffith. Ambos hubieran sido los candidatos perfectos para el Sonic Clásico, pero era muy difícil convencerlos y que dejaran a un lado el resentimiento. Por tanto, se decidió dejar a Sonic mudo en su versión clásica como en los noventa (a pesar del contraste tan fuerte con Tails Clásico) y no buscarse un cuarto actor de doblaje para Sonic.

OPINIÓN PERSONAL

En mi opinión, esto de los doblajes me parece una tontería. Todos son buenísimos actores y cada uno imprime al personaje de una actitud singular. Habrá gente que le guste más la voz de Ryan por ser más enérgica, la de Jason por ser más madura o la de Roger por ser una mezcla de ambas. Obviamente, no justifico las acciones de SEGA al contratar o despedir a los actores de voz. Sin embargo, por lo que tengo entendido según por declaraciones de Mike Pollock, son freelancers. No están atados a ninguna compañía y pueden o no llamarte para trabajar. También Jorge Bringas (voz de Sonic Boom en latinoamérica) me ha dicho lo mismo, los tienen que llamar. Ryan estaría en todo su derecho de enfadarse porque le cogería cariño al personaje y SEGA no le avisó tampoco del cambio hasta que se interesó él mismo por el nuevo juego que estaban haciendo... pero es lo que hay.

Ahora entendereis un poco mejor la polémica con los actores de voz que se puede ver en multitud de vídeos de Youtube. A pesar de pasar los años no perdonan a unos y a otros que le quitaran el puesto a su actor de voz favorito, cuando eso fue decisión de SEGA, no culpa de los actores.

Y me temo que lo mismo va a pasar en España con el nuevo Sonic Forces. Desde Sonic Generations se han estado doblando los juegos por el actor de voz Jonatan López. No así con la nueva serie Sonic Boom que fue doblada por Ángel de Gracia. Pues parece ser que al final se queda éste último como nueva voz de Sonic, ya que Jonatan no está residiendo actualmente en España. Por tanto, ahora veremos que empiezan a comparar los casos de EE.UU. con el nuevo doblaje español sin que tengan nada que ver. Habrá quien prefiera la voz de Generations y no tanto la de Boom, pero es lo que nos queda; aunque seguramente en ajustes puedas elegir el doblaje. La gente se seguirá ahogando en un vaso de agua por estas tonterías, sino ya lo veréis.

Les dejo una comparativa de las voces americanas para que vean cómo interpretan cada una, pero realmente no deben darle la mayor importancia mientras podamos seguir jugando los juegos de Sonic y viviendo sus aventuras.

Un saludo, Rinoa83.





9 comentarios:

  1. Sinceramente no conocía esta historia, pero me parece curioso que solo buscaran entre los anteriores dobladores de Sonic en juegos. Si hay una voz en ingles que realmente se identifica con Sonic Clásico es Jaleel White, que fue quien hizo la voz de Sonic para las series de televisión hechas por DiC Entertainment, e imagino que mucha gente relacionará a Sonic Clásico con esa voz más aguda e infantil, por decirlo de alguna manera.
    Se que Jaleel White es solo un actor que hizo la voz de Sonic para unas series de TV, pero aquí en España tuvimos para Sonic Generations a Jonatán López que anteriormente fue la voz de Sonic en la serie de televisión Sonic Underground, es decir si aquí se pudo tener a Jonatán López, ¿por qué en EE.UU. no pudieron buscar a Jaleel White?

    Otro tema si te soy sincero no he notado el cambio entre Jonatán López y Ángel de García para la voz de Sonic, es decir cuando me dijeron que Jonatán López no era la voz de Sonic en Sonic Boom comencé a escuchar detenidamente algunos diálogos y los comparé con Sonic Underground, entonces si que noté algún ligero cambio, pero es casi inapreciable.
    Solo espero aquí la voz de Sonic no cambie tanto como en EE.UU. porque si a día de hoy coges Sonic Heroes y Sonic Colours, por ejemplo, y los comparas se nota bastante la diferencia en la voz de Sonic.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sobre la voz en español, precisamente en Sonic Paradise han puesto dos vídeos en los que se puede escuchar el doblaje. Es el mismo de Sonic Boom y Generations para Vector y Charmy. E incluso Silver suena bastante parecido a Sonic.

      Con respecto a Jaleel White, tenemos que entender que si tienen otros proyectos para grabar películas o series, no pueden dedicarse a doblar un videojuego. Además, tendría que trasladarse al estudio en cuestión y no se va a partir en dos. Que, por cierto, no me gusta nada su voz para Sonic; aunque aquí no tuviéramos ese problema porque se dobló al castellano.

      Y aquí sí hubo un doblador anterior a Jonatan López y que hizo las voces de Sonic en 'Las Aventuras de Sonic' y 'Sonic (Satam)'. Fue Rafael Alonso Naranjo Jr. Seguro que si sigues este enlace lo recordarás. http://www.eldoblaje.com/datos/Muestras/9.mp3

      Saludos.

      Eliminar
  2. En serio hay jugadores que se toma tan personal el doblaje porque sinceramente viendo todos los doblajes en ingles la verdad yo no puedo notar la diferencia a pesar de que hagan un buen trabajo los tres

    ResponderEliminar
  3. La verdad que para mi le hubiesen puesto cualquier voz que sonara tierna con algun doblador de voz nuevo o una que se pareciera a la de Craig , para mi es aceptable cualquier voz ya que en latinoamerica cambian muy a menudo la voz de los personajes

    ResponderEliminar
  4. La verdad yo tampoco noté la diferencia entre los actores de voz de España n_n'

    Yo también había pensado que por homenaje a la era clásica no tenía actor de voz, nunca que por problemas de tal magnitud. Y tienen razón en el punto de por qué entonces si Tails clásico sí habla

    Los problemas con el doblaje siempre han existido. Como el doblaje latino de Sonic X, creo que los primeros 52 episodios fueron doblados en Chile, y la temporada Metarex en Argentina. Esto ya será preferencia mía, que me gustan más las primeras voces, excepto la de Charmy (el segundo doblaje le dio el toque infantil que lo caracteriza); en cuanto a Rouge, aunque me gusta más la primera, las dos, siento yo, la hacen parecer mayor a comparación de su original japonesa.

    La verdad es que eso es lo de menos. Lo que nunca voy a perdonar es que censuraran escenas, cambiaran diálogos y que tradujeran incluso los nombres (Nudillos, Crema, Queso, Colas, Sombra...).

    Pero en fin, todo esto al fin y al cabo es negocio. SEGA hará lo que mejor le parezca o convenga. Y en cuanto a los actores, tienen en juego su orgullo y también harán lo que les parezca mejor.

    Solo una duda: Cuando dices que SEGA le dijo a Jason Griffith que lo sustituirían por Roger, ¿hablas de SEGA América o SEGA a la general, Japón?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues se supone que es SEGA Japón si es verdad que eligen el casting de los actores de voz para los juegos.

      Eliminar
    2. Oh...

      Está en duda eso de ser verdad o no (¿Por qué tenían que estar peleando, SEGA América y Japón?)

      Bueno, gracias por responder 😊

      Eliminar
  5. Es triste que aun ahora el asunto del doblaje siga siendo tema para jalarse los pelos.

    Es decir, en lo personal yo no veo reprobable que cambien voces. El problema es justo que lo hagan, pisoteando los derechos laborales de los involucrados o que los fans lleguen al punto de cargarles leña a unos por otros.

    Prefiero el doblaje japones por encima de cualquiera (los juegos de la saga Adventure los tengo asi y vieran como me molestan por eso XD) y existen otros en los anales como el de Deem Bristow (voz de Eggman hasta Sonic Heroes) pero como se apunta, cada uno le agregara sabor y un toque unico al personaje. Voces distintas, un solo ser, eso es lo que debe importar :)

    ResponderEliminar
  6. Bueno tu tienes toda la razón amiga,amo las tres voces,pero lo que me enoja es como SEGA de América actua con sus dobladores,deberían ser buenos con ellos,después de todo,son los que dan vida a nuestro Héroe azul,aunque la tercera voz de sonic me derrite >w<,las dos primeras son perfectas para él,pues la tercera sería cuando Sonic tuviese 27 en los videojuegos o algo así,la culpa no son de los dobladores si no 4Kids y los tontos de SEGA América,si hasta cambiaro a Amy por Sally,eso si me enoja más aun >:(

    ResponderEliminar