lunes, 5 de septiembre de 2016

MÚSICA: Let The Speed Mend It (Traducción)


 
Hola a tod@s:

Seguimos con más música del disco 'Seven Rings in Hand', esta vez con Let the speed mend it. Espero que tengan un gran inicio de semana y que estos ritmos les llene de energía positiva. Nos leemos el próximo lunes.

Saludos, Rinoa83.

Let the speed mend it

Let the speed mend it

Stories in the myths re-shape
Wrong yet still unstrange
A movement to exist
Just let the speed mend it

Let the speed mend it

Let the speed mend it

Speed sonic blur through entities
Eye time before they happen
All I ever knew was make-believe
Go before the moment escapes

Let the speed mend it

Let the speed mend it

Sand in my eyes I can't see
But I run still unphased
Nowhere does exist
Just let the speed find it

Speed sonic blur through entities
Eye time before they happen
All I ever knew was make-believe
Go before the moment escapes

You've never seen
Anything
Movement to exist

Let the speed mend it

Let the speed mend it

Let the speed mend it


Deja que la velocidad lo arregle

Deja que la velocidad lo arregle

Historias en los mitos reformados
Equivocadas y aun así no extrañas
Un movimiento para existir
Sólo deja que la velocidad lo arregle

Deja que la velocidad lo arregle

Deja que la velocidad lo arregle

Velocidad sónica borrosa a través de las cosas reales
Ver a tiempo antes de que sucedan
Todo lo que siempre supe era algo fantástico
Vete antes de que el momento se escape

Deja que la velocidad lo arregle

Deja que la velocidad lo arregle

Arena en mis ojos, no puedo ver
Pero sigo corriendo sin escalonar
En ninguna parte que exista
Simplemente deja que encontremos la velocidad

Velocidad sónica borrosa a través de las cosas reales
Ver a tiempo antes de que sucedan
Todo lo que siempre supe era algo fantástico
Vete antes de que el momento se escape

Nunca has visto
Muy lejos
Movimiento para existir

Deja que la velocidad lo arregle

Deja que la velocidad lo arregle

Deja que la velocidad lo arregle

3 comentarios:

  1. Gracias por el aporte, pero una traducción más fiel sería "deja que la velocidad lo arregle" no?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. 'Let' tiene muchas acepciones; pero si queréis lo cambio. No hay problema en decirlo de una forma u otra.

      Saludos.

      Eliminar
    2. Se agradece la consideración, pero si te parecía apropiada como ya lo tenías podía entender je n.n'

      Eliminar

* Los mensajes serán moderados para evitar spam o lenguaje inapropiado.
* Recuerda ser respetuoso/a con los demás.
* Gracias por su comprensión.